Zone du titre et de la mention de responsabilité
Title proper
Dénomination générale des documents
Parallel title
Other title information
Title statements of responsibility
Notes du titre
Niveau de description
Cote
Zone de l'édition
Edition statement
Edition statement of responsibility
Zone des précisions relatives à la catégorie de documents
Statement of scale (cartographic)
Statement of projection (cartographic)
Statement of coordinates (cartographic)
Statement of scale (architectural)
Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)
Zone des dates de production
Date(s)
-
10 janvier 1964 (Création/Production)
Zone de description matérielle
Physical description
1 document textuel : imprimé.
Zone de la collection
Title proper of publisher's series
Parallel titles of publisher's series
Other title information of publisher's series
Statement of responsibility relating to publisher's series
Numbering within publisher's series
Note on publisher's series
Zone de la description archivistique
Historique de la conservation
Portée et contenu
Notre permis de distribution. L’enquête n’est pas encore finie, voudrait-on nous faire chanter ? Peut-être voudrait-on développer à rebours notre petite ville. Le conseil actuel aura de l’opposition à tous les postes. Les enfants sont fêtés à Chapais. La chambre aux compresseurs. Leur actif atteint 5 millions $, déclare M. Maurice Perreault. Opemiska distribue des cadeaux pour plus de 3913,28 $. La mise en nomination aura lieu le 25 janvier. Ils sont 150… au Jour de l’An la famille Edmond Mercier se réunit dans un hôtel. Albert Lafrenière se fait comprendre. Ce sont des jeunes qui promettent. Le syndicat nous réserve un accueil très chaleureux. Un comptable de Pointe-aux-Trembles à la conquête des montages de l’île de Baffin. Équipe de Noranda en tête aux exercices d’incendie. La mentalité forestière des Scandinaves explique la différence de deux concepts. Le Québec doit s’occuper lui-même de l’immigration des francophones.