Participants d’un tournoi de curling
- CA SHBJ P114,S13,SS1,D7,P2
- 28-01-1979
Part of Gérald Bolduc
9373 results with digital objects Show results with digital objects
Participants d’un tournoi de curling
Part of Gérald Bolduc
Part of Evan Lowe
Parade de la St-Jean Baptiste sur la rue principale. Char allégorique Meunier tu dors
Part of Evan Lowe
Part of Evan Lowe
Pont au rapide du Rainbow Lodge
Part of Evan Lowe
Partie de Hockey des Voodoos et le Domtar à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
PA Touzin et Guy Demers du Domtar de Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Randonnée aux Flambeaux à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Motel du Golfeur à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Exposition Chasse et Pêche à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Polyvalente La Taïga à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Comité de signalisation et de technique des jeux à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Inauguration de la glissade au Club 2 Temps à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Sentier écologique des Ormes à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
M. et Mme Poirier recevant un présent à l’occasion de son départ de Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Un des employés de Domtar avec le Père-Noël, à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Enfant de Raymond Pronovost avec le Père-Noël à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Marie-Josée Longchamps accompagnée de deux hommes, à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Paul-André Touzin dans son équipement de gardien de but à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Jean-Guy Perron avec une ambulance pour la livraison
Part of Gérald Bolduc
Part of Gérald Bolduc
Jeune joueur de hockey, gardien de but, à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Quatre membres de l’équipe Domtar à Lebel-sur-Quévillon
Part of Gérald Bolduc
Installations de la station radio, à Cedar Bay (lac aux Dorés).
Part of André Tison
Part of André Tison
Femmes cries de Chibougamau lors de funérailles sur l’île Merrill
Part of André Tison
Deux hommes posant avec des poissons à Chibougamau
Part of André Tison
Verso : Charlie Kitts et Oswald
Verso : Focker universel.
Base météorologique Nichicun, 1944.
Traîneaux à chiens, expédition d'arpentage de Jean-Baptiste Gaudreau
Arthur Fecteau devant son Fox Moth CF-ATX
Tournage film Le Castor par Jos Morin
Verso : « Lac Opémiska JB Gaudreau ( près de la tente ) » « lat: 49͒ 55’ long: 74͒ 48’ » « Lac Opémiska campement J.B.G. équipe dans le tournage »
Incident Otter CF-ODH lac d’Aoust
Verso : « Thomas Fecteau Otter Hiver 1952-53 »
Transport géologue Jack Honsberger lac Duncan
Note: « Otter CF-ODH Jack Honsberger géologue »
Part of Gilles O. Allard
Completed drilling plan, Henderson.
Part of Gilles O. Allard
Part of Gilles O. Allard
Part of Gilles O. Allard
Air view Campbell Chibougamau Mines, tailings and open pit.
Part of Gilles O. Allard
Sawmill from air, Chibougamau-Chapais.
Part of Gilles O. Allard
Part of Gilles O. Allard
Camp, Merrill shaft, tailings and grass, reclaimed tailings pond.
Part of Gilles O. Allard
Verso : « Radio room - telephone to skyway restaurant later - can set on left corner of desk is used (mots illisibles) room & offices. Rolls of naps sticking (mot illisible) above radios. » ??
Note : « Mauvaise date peut-être Arthur Fecteau »
Verso : « Norseman CF-GSJ »
Verso : Lac Caché 1998
La pièce présente la cabane à sucre de Jean-Baptiste Gaudreau et Thérèse Bernier et les préparatifs pour une expédition d’arpentage. Elle présente le lac Opémiska (au pied de la rivière Barlow) en 1952, le lac Soscumica, la Chute à Jean (Cap-St-Ignace) en 1954. Elle présente Thomas Fecteau (chemise à carreaux rouges), son Otter CF-ODH au lac Caché en 1954. Elle présentent le campement no. 6 en 1956, ainsi qu’une vue de l'île d’Anticosti, d’un phare et d’un brise-glace.
Jeunes près de la baie située de ce côté du lac Gilman, d'où partaient les avions.
Part of Gérald Hétu
Guy Grenon, [?] Bédard, Yvon Tanguay, Normand Girardin, Michel Perron et Steve Grenon.
Verso : Katchikakakuaiats June/ 37 First stop to East-Main. River.
Rapport de la roche stérile Springer # 1 & # 2 (Waste) 1970
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Analyse de bonus (Bonus Analysis) 1971
Part of Minnova — Division Opémiska
Analyse de bonus (Bonus Analysis) 1972
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapport de Bonus juillet-août 1973 oct. nov. déc . 1973
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapport journalier de l'encageur (Cagetender's daily report) 1973
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapport journalier du conducteur de bennes (Skiptender's daiIy report) 1973
Part of Minnova — Division Opémiska
Bulletin aux employés de la mine Opémiska mars 1990
Part of Minnova — Division Opémiska
Liste des employés horaire (04 juin 1986)
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapport de trou d'exploration (1965)
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapport de trou d'exploration (1965)
Part of Minnova — Division Opémiska
Forage sur glace à la mine Jaculet en 1957 par la compagnie Bradley Bros de Noranda
Part of Frederick Nelson Bidgood
Chalet du Rainbow Lodge vue de l’arrière.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Route de Chibougamau dans les années 1950.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Ernest Oswald Douglas Campbell et Roy Robertson à la mine Cedar Bay.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Ville de Chibougamau. en 1959.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Randy Mills devant la Mine Jaculet en 1957.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Vue de la ville de Chibougamau.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Rapports journaliers du conducteur de bennes (Skiptender's daily report) 1989
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapports journaliers du contracteur pour les conducteurs de camion 1989
Part of Minnova — Division Opémiska
Gauche à droite, Maurice Massé, Jean-Paul Bonneville, Bob Bryce
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Minnova — Division Opémiska
Plan: Springer #2 Proposed sheeting 4 sides of compartements, from collar to crawl Beam, (s.d.)
Part of Minnova — Division Opémiska
Route 113 vers le lac Opémiska
Part of Josiane Asselin
Wally McQuade, le cuisinier et M. Amsler au Rainbow Lodge.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Réunion des anciens de l'école Holy Family
Part of Frederick Nelson Bidgood
Groupe à Cedar Bay avec E.O.D Campbell, vers 1956.
Part of Frederick Nelson Bidgood
Ernest Oswald Douglas Campbell (à l’avant au centre) et Roy Robertson (à l’arrière à droite) en compagnie d’un groupe de Cris de Chibougamau : Tommy Mainseum (2e), Matthew Wapachee (3e), Willy Shecapio (4e) Bally Husky (5e).
Part of Frederick Nelson Bidgood
Cahier "springer développement" (Sprin- ger development) 1973
Part of Minnova — Division Opémiska
Programme de production (Summary production schedule) 1974
Part of Minnova — Division Opémiska
Développement Perry (Perry development) 1975
Part of Minnova — Division Opémiska
Développement Springer (Springer development) 1975
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapports journaliers de I'encageur (Cagetender's daily report) avril & octobre 1976
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapports journaliers du contracteur pour les conducteurs de camion 1976
Part of Minnova — Division Opémiska
Cahier "Développement Perry" (Perry deve-Iopment) 1976
Part of Minnova — Division Opémiska
Rapports journaliers de I'encageur (Cagetender's daily report) 1982
Part of Minnova — Division Opémiska
Part of Godefroy de Billy
Part of Godefroy de Billy
Portée et contenu: Le dossier contient deux photos d’une visite du maire Godefroy De Billy à la mine Campbell.
Rencontre des membres de Dauphin Iron Mines Ltd.
Part of Godefroy de Billy