Verso : Tiger Moth de Scotty Stevenson
[André Tison à la pêche.]
[Groupe Cri rassemblés autour d'un avion.]
[Groupe de jeunes Cris.]
Groupe [famille ?] crie.
[Poissons].
Verso : Chutes acquéri par M Wilson. Tour du monde en voilier. Héritier de M Wilson propriétaire de débits de boisson et acheté par Commission des liqueurs
[Jeu de ballon avec chien au campement de la mine Campbell.]
[Travailleurs de la mine Campbell et groupe de jeunes femmes autochtones].
Verso : [Rogets ? the Sauras of anglish… ?]
Verso : Maybe Mr Jefreys HBC store manager
Verso : Charlie Kitts et Oswald
[Posé sur les canots : cercueil ?]
[Présente sur la photo : Jane Bordeleau. Mary Bordeleau : présente ou défunte ?]
[Présente sur la photo : Jane Bordeleau]
Verso 5 truites de 5 lbs, 4 brochets, 2 dorés
[André Tison ? et une jeune femme Cri]
Verso : A Tison
Verso : Campbell Chibougamau.
Verso : Enfant. 1e né, 1e marié, 1e décédé
Verso : Jardin de rocaille avec roche minéralisée avec beaucoup de soleil et reflet. Campbell Derrière
Verso : 15 claims à droite de la mine Obalski. Prospecteur en herbe où 8$ la tonne
Verso : Compagnie du Texas. Prospection. Areal Magnetic Survey
Verso : Portageant
Lucien Demers (à droite) avait jalonné 300 claims avec son partenaire M. Arthur Laforêt qui demeurait sur une île en face de chez lui. Lac Doré
Herb McKenzie. Découvre Chibougamau à l’âge de 12 ans avec son père géologiste et avec son frère. Les lacs nommés pour oncles, tantes, etc Géologiste
Verso : Lucien Demers. Décédé noyé en prospectant. Avions jalonné 15 claims À droite d’Obalski Mines. Pouvait portagé canot avec 200 livres sur son dos. Poussant un chariot de la Obalski Mines. 1947
Verso : Grand pêcheur.
Groupe de jeunes filles autochtones [Cris?] à Nitchequon.
Groupe de jeunes filles autochtones [Cris?] à Nitchequon.
Verso : Ed ? Buckingham. Box 422
[Ballon météo]
Verso : 1st North Rapids. To show your grand children, if and when
Inscription au verso : CPN and CPL stayed overnight during a snowstorm. Dick Lee was coming down from Chimo and the other one was going north. Karieu. Haude. Howde
Campement.
Jane Jimiken.
Station radio.
Famille autochtone [Cris] dans la région de Nitchequon-Eastmain.
Deux hommes devant un avion Norseman, à la station radio de Nitchequon.